| |
Acerca de Estambul
Declaración
Programa de acción
Reservas Gobiernos
SEGUNDA CONFERENCIA DE LAS NACIONES
UNIDAS SOBRE ASENTAMIENTOS HUMANOS, HABITAT II
Estambul, 3 a 14 de junio de 1996
La meta que se propuso la Cumbre de la Ciudades, fue:
"ciudades y pueblos saludables, seguros, equitativos
y sostenibles".
En Hábitat II, los representantes de los gobiernos a
todos los niveles, de las comunidades y del sector privado confluyeron
para debatir, proponer y acordar acciones que tenían
dos ejes principales definidos en el proceso hacia la Cumbre
de las Ciudades:
"Vivienda adecuada para todos" y
"Desarrollo sostenible de los asentamientos humanos
en un mundo en proceso de urbanización".
Desde estos puntos de partida acordados en el proceso, se
consensuó:
EL PLAN DE ACCIÓN MUNDIAL DE HÁBITAT II
y las estrategias para su aplicación.
En el preámbulo de la Agenda del Hábitat: Metas
y Principios, Compromisos y Plan de Acción Mundial
se reconoce plenamente el importante papel que desempeña
la mujer en el logro de asentamientos humanos sostenibles.
No obstante, se reconoce igualmente que debido a la persistente
y pesada carga de la pobreza, la mujer enfrenta ciertas restricciones
para "obtener un techo adecuado y para participar de
lleno en la adopción de decisiones relativas a los
asentamientos humanos sostenibles. La potenciación
de la mujer y su participación plena y en términos
de igualdad en la vida política, social y económica,
así como la erradicación de la pobreza son esenciales
para la consecución de asentamientos humanos sostenibles".
En el Plan Mundial de Acción se definió la
vulnerabilidad como la "incapacidad de competir en términos
de igualdad por los recursos y oportunidades". El Plan
de Acción continuaba diciendo que "la vulnerabilidad
es a menudo causada por la marginalización y la exclusión
del curso de los procesos de toma de decisiones. En esta amplia
definición hay muchos grupos que se consideran vulnerables;
las mujeres, los jóvenes y los niños (as) constituyen
algunos de estos grupos". En vista de esto, el Plan enfatiza
repetidamente la importancia de tomar medidas que permitan
a la mujer participar en términos de igualdad con el
hombre en materia de asentamientos humanos. Esta Conferencia
reconoció, además, vínculos comunes entre
los asentamientos humanos, el medio ambiente y los efectos
de los desastres naturales y aquellos provocados por la humanidad,
a la vez que enfatiza el papel clave que desempeña
la mujer en la planificación del desarrollo de estas
áreas.
Los documentos sobre la Declaración y la Plataforma
de Acción de la Conferencia han sido publicados por Information
Habitat: Where Information Lives, en cooperación
con United Nations Development Programme y United
Nations Centre for Human Settlements, encontrándose
disponible en la página web:
http://www.unhabitat.org
ARRIBA
DECLARACIÓN DE ESTAMBUL SOBRE
LOS ASENTAMIENTOS HUMANOS
- Nosotros, los Jefes de Estado y de Gobierno y las delegaciones
oficiales de los países reunidos en la Conferencia
de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos (Hábitat
II), celebrada en Estambul (Turquía) del 3 al 14
de junio de 1991, aprovechamos la oportunidad de hacer nuestros
los objetivos universales de garantizar una vivienda adecuada
para todos y de lograr que los asentamientos humanos sean
más seguros, salubres, habitables, equitativos, sostenibles
y productivos. Nuestras deliberaciones sobre los dos temas
principales de la Conferencia - la vivienda adecuada para
todos y el desarrollo de asentamientos humanos sostenibles
en un mundo en proceso de urbanización- se han inspirado
en la Carta de las Naciones Unidas y vienen a reafirmar
los lazos de solidaridad existentes y forjar nuevos lazos
para una acción solidaria en los planos local, nacional
e internacional, a fin de mejorar el entorno en que vivimos.
Nos comprometemos a respetar los objetivos, principios y
recomendaciones contenidos en el Programa de Hábitat
y prometemos ayudarnos mutuamente para hacerlos realidad.
- Conscientes de la urgencia de la cuestión, hemos
examinado el proceso de deterioro de las condiciones de
la vivienda y los asentamientos humanos. Al mismo tiempo,
reconocemos que las ciudades y los pueblos son centros de
civilización y fuente de desarrollo económico
y del progreso social, cultural, espiritual y científico.
Debemos aprovechar las oportunidades que nos ofrecen nuestros
asentamientos y preservar su diversidad a fin de fomentar
la solidaridad entre nuestros pueblos.
- Reiteramos nuestra determinación de mejorar el
nivel de vida de toda la humanidad en un contexto de mayor
la libertad. Recordamos la primera Conferencia de las Naciones
Unidas sobre los Asentamientos Humanos, celebrada en Vancouver
(Canadá), la celebración del Año Internacional
de la Vivienda para las Personas sin Hogar y la Estrategia
Mundial de la Vivienda hasta el Año 2000, que han
contribuido a suscitar una comprensión universal
de los problemas de los asentamientos humanos y en los que
se ha instado a la acción en pro de la vivienda adecuada
para todos. Gracias a las recientes conferencias mundiales
de las Naciones Unidas, en especial la Conferencia de las
Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo,
disponemos de un programa amplio para lograr de manera equitativa
la paz, la justicia y la democracia, sobre la base del desarrollo
económico, el desarrollo social y la protección
del medio ambiente, que son componentes interdependientes
y complementarios del desarrollo sostenible. Hemos procurado
incorporar los resultados de esas conferencias en el Programa
de Hábitat.
- Para mejorar la calidad de vida en los asentamientos humanos,
debemos luchar contra el deterioro de condiciones que, en
la mayoría de los casos y sobre todo en los países
en desarrollo, han alcanzado dimensiones críticas.
A tal fin, debemos encarar de manera amplia las modalidades
de producción y consumo insostenibles, sobre todo
en los países industrializados; los cambios demográficos
insostenibles, incluidas la estructura y la distribución
de la población, prestando atención prioritaria
a la tendencia a una concentración excesiva de la
población; las personas sin hogar; el aumento de
la pobreza; el desempleo; la exclusión social; la
inestabilidad de la familia; la insuficiencia de recursos;
la falta de infraestructura y servicios básicos;
la ausencia de una planificación adecuada; el aumento
de la inseguridad y de la violencia; la degradación
del medio ambiente y el aumento de la vulnerabilidad ante
los desastres.
- Los desafíos que plantean los asentamientos humanos
son de escala mundial, pero los países y las regiones
encaran también problemas concretos que requieren
soluciones concretas. Reconocemos que tenemos que intensificar
nuestros esfuerzos y potenciar nuestra cooperación
para mejorar las condiciones de vida en las ciudades y pueblos
de todo el mundo, en particular en los países en
desarrollo, donde la situación es especialmente grave,
y en los países con economías en transición.
A ese respecto, reconocemos que la mundialización
de la economía internacional presenta a la vez oportunidades
y problemas para el proceso de desarrollo, así como
riesgos e incertidumbres, y reconocemos que la consecución
de los objetivos del Programa de Hábitat se facilitaría,
entre otras cosas, si se adoptan medidas positivas en esferas
como la financiación del desarrollo, la deuda exterior,
el comercio internacional y la transferencia de tecnología.
Nuestras ciudades deben ser lugares en que los seres humanos
disfruten de una vida plena en condiciones de dignidad,
buena salud, seguridad, felicidad y esperanza.
- El desarrollo rural y el desarrollo urbano son interdependientes.
Además de mejorar el hábitat urbano, debemos
tratar también de ampliar adecuadamente la infraestructura,
los servicios públicos y las oportunidades de empleo
en las zonas rurales, a fin de hacerlas más atractivas,
de constituir una red integrada de asentamientos y de reducir
al mínimo la migración de las zonas rurales
a las urbanas. Es preciso prestar particular atención
a los pueblos medianos y pequeños.
- Como el ser humano es el aspecto más importante
de nuestras preocupaciones respecto del desarrollo sostenible,
es también la base de nuestra acción para
dar efecto al Programa de Hábitat. Reconocemos que
las mujeres, los niños y los jóvenes tienen
una necesidad especial de vivir en condiciones seguras,
salubres y estables. Intensificaremos nuestros esfuerzos
por erradicar la pobreza y la discriminación, por
promover y defender los derechos humanos y las libertades
fundamentales de todos y por satisfacer sus necesidades
esenciales, como la educación, la nutrición,
los servicios de salud durante todo el ciclo de la vida
humana, y, en especial, una vivienda adecuada para todos.
Para ello, nos comprometemos a mejorar las condiciones de
vida en los asentamientos humanos de forma compatible con
las necesidades y realidades locales, y reconocemos que
es preciso tener en cuenta las tendencias económicas,
sociales y ambientales mundiales a fin de garantizar la
creación de un entorno mejor para todos. Trataremos
también de lograr la participación plena e
igual de todas las mujeres y de todos los hombres y la participación
efectiva de los jóvenes en la vida política,
económica y social. Propiciaremos el acceso sin restricciones
de los discapacitados y la igualdad entre los hombres y
mujeres en las políticas, los programas y los proyectos
de vivienda y de desarrollo de asentamientos humanos sostenibles.
Asumimos estos compromisos, en particular, ante los más
de mil millones de hombres y mujeres que viven en condiciones
de pobreza absoluta y ante los grupos vulnerables y desfavorecidos
que se mencionan en el Programa de Hábitat.
- Reafirmamos nuestra voluntad de lograr progresivamente
el pleno ejercicio del derecho a una vivienda adecuada,
como se ha previsto en los instrumentos de derecho internacional.
A tal fin, solicitaremos la activa participación
de nuestros copartícipes de los sectores público
y privado y de las organizaciones no gubernamentales, a
todos los niveles, para brindar a todas las personas y a
sus familias garantías jurídicas con respecto
a la tenencia, la protección frente a la discriminación
y la igualdad de acceso a una vivienda asequible y adecuada.
- Ampliaremos la oferta de vivienda asequible, para lo cual
velaremos por que los mercados funcionen con eficiencia
y de manera social y ambientalmente racional, por que se
mejore el acceso a la tierra y al crédito y por que
se ayude a los que estén excluidos del mercado de
la vivienda.
- Con objeto de conservar el medio ambiente mundial y mejorar
la calidad de vida en nuestros asentamientos humanos, nos
comprometemos a adoptar modalidades sostenibles de producción,
consumo, transporte y desarrollo de los asentamientos; a
prevenir la contaminación; a respetar la capacidad
de carga de los ecosistemas y a velar por que se preserven
las oportunidades de las generaciones futuras. A ese respecto,
cooperaremos en un espíritu de solidaridad mundial
para conservar, proteger y restablecer la salud y la integridad
del ecosistema de la Tierra. Como se ha contribuido en mayor
o menor grado a la degradación del medio ambiente
mundial, reafirmamos el principio de que los países
tienen responsabilidades comunes pero diferenciadas. Reconocemos
también que debemos adoptar estas medidas de forma
compatible con el enfoque basado en el principio de precaución,
que se aplicará de manera generalizada según
las capacidades de los países. Promoveremos asimismo
la creación de entornos salubres, en especial mediante
un abastecimiento adecuado de agua potable y la ordenación
eficaz de los desechos.
- Fomentaremos la conservación, la rehabilitación
y el mantenimiento de edificios, monumentos, espacios abiertos,
paisajes y modalidades de asentamiento de valor histórico,
cultural, arquitectónico, natural, religioso y espiritual.
- Adoptamos la estrategia de habilitación y los principios
de la solidaridad y la participación porque son los
medios más democráticos y eficaces de hacer
realidad los compromisos que asumimos. Reconociendo que
las autoridades locales son nuestros colaboradores más
cercanos, esenciales para poner en práctica el Programa
de Hábitat, teniendo en cuenta el ordenamiento jurídico
de cada país, debemos promover la descentralización
por conducto de autoridades locales democráticas
y fortalecer sus capacidades financieras e institucionales
de forma acorde con la situación de los países,
velando al mismo tiempo por que sean transparentes, responsables
y por que respondan a las necesidades de la población,
que son requisitos esenciales de la acción de los
poderes públicos a todos los niveles. También
aumentaremos nuestra cooperación con los parlamentarios,
el sector privado, los sindicatos y las organizaciones no
gubernamentales y demás organizaciones de la sociedad
civil con el debido respeto de su autonomía. Mejoraremos
asimismo la condición de la mujer, y alentaremos
a las empresas del sector privado a que efectúen
inversiones social y ambientalmente racionales. La acción
en el plano local se debe orientar y estimular mediante
programas locales basados en el Programa 21, el Programa
de Hábitat u otros programas equivalentes, teniendo
presente la experiencia de cooperación mundial que
empezó en Estambul con la Asamblea Mundial de Ciudades
y Autoridades Locales, sin perjuicio de las políticas,
objetivos, prioridades y programas nacionales. De acuerdo
con la estrategia de habilitación, incumbe a los
gobiernos la responsabilidad de aplicar medidas especiales,
cuando proceda, en favor de los grupos desfavorecidos y
vulnerables.
- La ejecución del Programa de Hábitat requerirá
financiación adecuada, por lo que, debemos movilizar
recursos financieros a nivel nacional e internacional, incluidos
recursos nuevos y adicionales de todas las fuentes: multilaterales
y bilaterales, públicas y privadas. A ese respecto,
debemos facilitar el fortalecimiento de las capacidades
y promover la transferencia de tecnología y conocimientos
especializados apropiados. Reiteramos, además, los
compromisos que contrajimos en recientes conferencias de
las Naciones Unidas, en especial los contenidos en el Programa
21 respecto de la financiación y la transferencia
de tecnología.
- Creemos que la aplicación cabal y eficaz del Programa
de Hábitat requerirá que se fortalezcan el
papel y las funciones del Centro de las Naciones Unidas
para los Asentamientos Humanos (Hábitat), habida
cuenta de la necesidad de que se concentre en objetivos
y cuestiones estratégicas bien definidos y claramente
formulados. A tal fin, nos comprometemos a apoyar la eficaz
aplicación del Programa de Hábitat y de su
plan de acción mundial. Por lo que atañe a
la aplicación del Programa de Hábitat, reconocemos
cabalmente la contribución de los planes de acción
regionales y nacionales preparados para la presente Conferencia.
- Con la Conferencia de Estambul se inicia una nueva era
de cooperación, la era de una filosofía de
solidaridad. Al acercarnos al siglo XXI, ofrecemos una visión
positiva del desarrollo de asentamientos humanos sostenibles,
la esperanza de un futuro común y una exhortación
a participar en una empresa de indudable valor e interés,
la de construir mancomunadamente un mundo en el que todos
vivan en un hogar seguro con la promesa de una vida decorosa
en condiciones de dignidad, buena salud, seguridad, felicidad
y esperanza.
Este documento ha sido publicado por el Departamento de Los
documentos sobre la Declaración y la Plataforma de Acción
de la Conferencia han sido publicados por Information Habitat:
Where Information Lives en cooperación con United Nations
Development Programme y United Nations Centre for Human Settlements,
encontrándose disponible en la página web: http://www.unhabitat.org
ARRIBA
PLATAFORMA DE ACCIÓN DE ESTAMBUL
Capítulo I: Preámbulo
- (4) En cuanto al segundo tema, el desarrollo sostenible
de los asentamientos humanos combina el desarrollo económico,
el desarrollo social y la protección del medio ambiente,
respetando plenamente todos los derechos humanos y las libertades
fundamentales, inclusive el derecho al desarrollo, y ofrece
los medios para lograr un mundo más estable y pacífico,
fundado en una visión ética y espiritual.
La democracia, el respeto de los derechos humanos, la transparencia,
la representatividad y la rendición de cuentas en
la gestión pública y la administración
en todos los sectores de la sociedad, así como la
participación efectiva de la sociedad civil, son
pilares indispensables para el logro del desarrollo sostenible.
La falta de desarrollo y la gran extensión de la
pobreza absoluta pueden inhibir el goce pleno y efectivo
de los derechos humanos y debilitan la democracia frágil
y la participación popular. No obstante, no cabe
invocar ninguna de esas causas para justificar la violación
de los derechos humanos y las libertades fundamentales.
- (11) Más personas que nunca viven hoy en condiciones
de pobreza absoluta y carecen de vivienda adecuada. En muchos
países, las viviendas deficientes y la falta de vivienda
son un problema que no deja de aumentar y que amenaza las
condiciones de salud y seguridad y pone en peligro la propia
vida. Todas las personas tienen derecho a un nivel de vida
adecuado para sí mismas y sus familias, lo que incluye
alimento, vestido, vivienda, agua y saneamiento adecuados,
y a la mejora constante de las condiciones de vida.
- (12) En muchas regiones del mundo, el rápido aumento
del número de personas desplazadas, incluidos los
refugiados, otras personas desplazadas que necesitan protección
internacional y las personas desplazadas en el interior
de los países, de resultas de desastres naturales
o provocados por el hombre está agravando la crisis
de la vivienda y pone de relieve la necesidad de dar una
solución rápida y duradera al problema.
- (15) La mujer tiene un papel de primer orden que desempeñar
en el logro de asentamientos humanos sostenibles. No obstante,
a causa de diversos factores, entre los que figura la persistente
y creciente carga de la pobreza para las mujeres y la discriminación
en razón del género, la mujer tropieza con
obstáculos particulares cuando trata de obtener una
vivienda adecuada y de participar plenamente en la adopción
de decisiones relativas a los asentamientos humanos sostenibles.
La emancipación de la mujer y su participación
plena y en condiciones de igualdad en la vida política,
social y económica, la mejora de la salud y la erradicación
de la pobreza son indispensables para lograr la sostenibilidad
de los asentamientos humanos.
- (17) Las personas mayores tienen derecho a llevar una
vida satisfactoria y productiva y deben tener oportunidades
de participar plenamente en sus comunidades y su sociedad
y en todas las decisiones relativas a su bienestar, especialmente
a sus necesidades de vivienda. Deben reconocerse y valorarse
sus múltiples contribuciones a los procesos políticos,
sociales y económicos de los asentamientos humanos.
Debe prestarse especial atención a satisfacer las
necesidades en evolución en materia de vivienda y
movilidad, a fin de que puedan seguir teniendo una vida
satisfactoria en su comunidad.
- (21) El Programa de Hábitat constituye un llamamiento
mundial para la acción a todos los niveles. Ofrece,
en un marco de objetivos, principios y compromisos, una
visión positiva de los asentamientos humanos sostenibles,
en que todas las personas tengan una vivienda adecuada,
un entorno salubre y seguro, acceso a los servicios básicos
y un empleo productivo libremente elegido. El Programa de
Hábitat orientará todas las actividades encaminadas
a convertir esa visión en realidad.
Capítulo II: Objetivos y Principios
- (25) Nosotros, los Estados participantes en la Conferencia
de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos (Hábitat
II), suscribimos una visión política, económica,
ambiental, ética y espiritual de los asentamientos
humanos basada en los principios de igualdad, solidaridad,
asociación, dignidad humana, respeto y cooperación.
Adoptamos los objetivos y principios de una vivienda adecuada
para todos y el desarrollo sostenible de los asentamientos
humanos en un mundo en proceso de urbanización. Creemos
que el logro de esos objetivos contribuirá a que
el mundo sea más estable y equitativo y a que esté
más libre de injusticias y conflictos y ayudará
a alcanzar una paz justa, general y duradera. Las luchas
civiles, étnicas y religiosas, las violaciones de
los derechos humanos, la dominación extranjera y
colonial, la ocupación extranjera, los desequilibrios
económicos, la pobreza, la delincuencia organizada,
el terrorismo en todas sus formas y la corrupción
son destructivos para los asentamientos humanos, por lo
que deben ser denunciados y desalentados por todos los Estados,
que deben cooperar para lograr la eliminación de
esas prácticas y de todas las medidas unilaterales
que entorpecen el desarrollo económico y social.
En el plano nacional, reforzaremos la paz mediante el fomento
de la tolerancia, la no violencia y el respeto de la diversidad
y mediante la solución de controversias por medios
pacíficos. En el plano local, la prevención
del delito y la promoción de comunidades sostenibles
son indispensables para lograr sociedades seguras. La prevención
de la delincuencia mediante el desarrollo social es una
de las claves para conseguir esos objetivos. En el plano
internacional, promoveremos la paz y la seguridad internacionales
y haremos todo lo posible por resolver las controversias
internacionales por medios pacíficos de conformidad
con la Carta de las Naciones Unidas, y apoyaremos todas
las actividades encaminadas a ese fin.
- (26) Reafirmamos y nos guiamos por los propósitos
y los principios de la Carta de las Naciones Unidas y reafirmamos
nuestra determinación de velar por que se respeten
plenamente los derechos humanos enunciados en los instrumentos
internacionales, y en especial, en este contexto, el derecho
a una vivienda adecuada con arreglo a lo dispuesto en la
Declaración Universal de Derechos Humanos y a lo
previsto en el Pacto Internacional de Derechos Económicos,
Sociales y Culturales, la Convención Internacional
sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación
Racial, la Convención sobre la eliminación
de todas las formas de discriminación contra la mujer
y la Convención sobre los Derechos del Niño,
teniendo en cuenta que el derecho a una vivienda adecuada,
incluido en los mencionados instrumentos internacionales,
se hará realidad de forma gradual. Reafirmamos que
todos los derechos humanos - civiles, culturales, económicos,
políticos y sociales- son universales, indivisibles
e interdependientes y están relacionados entre sí.
Hacemos nuestros los principios y objetivos enumerados a
continuación para que orienten nuestra labor.
- (27) Son asentamientos humanos equitativos aquellos en
que todas las personas, sin discriminación de ningún
tipo por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión,
opinión política o de otro tipo, origen nacional
o social, bienes, nacimiento u otra condición, tienen
las mismas oportunidades de acceso a la vivienda, la infraestructura,
los servicios de salud, alimentos y agua en cantidad suficiente,
educación y espacios abiertos. Además, esos
asentamientos humanos brindan a todos las mismas oportunidades
de ganarse la vida en forma productiva y libremente elegida,
igualdad de acceso a los recursos económicos, incluido
el derecho a la herencia, la posesión de tierras
y otros bienes, el crédito, los recursos naturales
y las tecnologías apropiadas; las mismas oportunidades
para el desarrollo personal, espiritual, religioso, cultural
y social; para la participación en el proceso público
de adopción de decisiones; igualdad de derechos y
obligaciones respecto de la conservación y utilización
de los recursos naturales y culturales; e igualdad de acceso
a los mecanismos establecidos para que no se violen los
derechos. La potenciación del papel de la mujer y
su participación plena y en pie de igualdad en todos
los sectores de la sociedad, tanto rurales como urbanos,
son fundamentales para el desarrollo sostenible de los asentamientos
humanos.
- (36) La salud humana y la calidad de la vida son elementos
centrales en los esfuerzos por desarrollar asentamientos
humanos sostenibles. Por ello, nos comprometemos a promover
y alcanzar las metas de un acceso universal y equitativo
a una educación de calidad, al nivel más alto
posible de salud física, mental y ambiental y al
acceso equitativo de todos a la atención primaria
de la salud, y haremos esfuerzos especiales para rectificar
las desigualdades en lo relativo a las condiciones sociales
y económicas, incluida la vivienda, sin distinción
de raza, origen nacional, sexo, edad o discapacidad, respetando
y promoviendo nuestras culturas comunes y particulares.
La buena salud durante todo el período de vida de
todos los hombres y todas las mujeres, la buena salud de
todos los niños y una educación de calidad
para todos son elementos fundamentales para garantizar que
las personas de todas las edades puedan desarrollar sus
plenas capacidades con salud y dignidad y que puedan participar
de modo cabal en los procesos sociales, económicos
y políticos de los asentamientos humanos, contribuyendo
así, entre otras cosas, a la erradicación
de la pobreza. Los asentamientos humanos sostenibles dependen
del desarrollo interactivo de políticas y medidas
concretas encaminadas a proporcionar acceso a los alimentos
y a la nutrición, al agua apta para el consumo, al
saneamiento, y al acceso universal a la más amplia
gama de servicios de atención primaria de salud,
en consonancia con el informe de la Conferencia Internacional
sobre la Población y el Desarrollo; erradicar las
enfermedades principales que se cobran un elevado número
de víctimas humanas, especialmente las enfermedades
infantiles; crear lugares seguros donde trabajar y vivir;
y proteger el medio ambiente.
Capítulo III: Compromisos
- (38) En el cumplimiento de esos compromisos, es preciso
prestar particular atención a las circunstancias
y necesidades de las personas que viven en la pobreza, que
viven sin hogar, las mujeres, los ancianos, los indígenas,
los refugiados, las personas desplazadas, las personas con
discapacidad y las pertenecientes a grupos vulnerables y
desfavorecidos. También debe prestarse especial atención
a las necesidades de los migrantes. Además, es preciso
prestar especial atención a las necesidades y circunstancias
específicas de los niños, en particular los
niños de la calle.
- A - Vivienda adecuada para todos
- (39) Reafirmamos nuestra determinación de garantizar
progresivamente el ejercicio pleno del derecho a una vivienda
adecuada, según lo previsto en los instrumentos internacionales.
A ese respecto, reconocemos que los gobiernos tienen la
obligación de lograr que la población pueda
conseguir una vivienda y de proteger y mejorar las viviendas
y los vecindarios. Nos comprometemos a alcanzar el objetivo
de mejorar las condiciones de vida y de trabajo de forma
equitativa y sostenible, de manera que todos tengan una
vivienda adecuada que sea salubre, segura, accesible y asequible
y que comprenda servicios, instalaciones y comodidades básicos,
que nadie sea objeto de discriminación en materia
de vivienda y seguridad jurídica de la tenencia.
Cumpliremos y promoveremos ese objetivo de modo plenamente
acorde con las normas de derechos humanos.
- (40) Asimismo nos comprometemos a perseguir los siguientes
objetivos:
- (40 b) Garantizar la seguridad jurídica de la tenencia
y la igualdad de acceso a la tierra para todos, incluidas
las mujeres y las personas que viven en la pobreza; y emprender
reformas legislativas y administrativas para garantizar
a la mujer un acceso pleno y equitativo a los recursos económicos,
en particular el derecho a la herencia y a la propiedad
de tierras y bienes y el acceso al crédito, los recursos
naturales y las tecnologías apropiadas;
- (40 c) Promover el acceso de todas las personas al agua
potable, el saneamiento y otros servicios, instalaciones
y comodidades básicas, especialmente de las personas
que viven en la pobreza, las mujeres y los grupos vulnerables
y desfavorecidos;
- (40 f) Fomentar métodos y tecnologías de
construcción que estén disponibles localmente
y que sean apropiados, asequibles, seguros, eficientes e
inocuos para el medio ambiente en todos los países,
particularmente en los países en desarrollo, a los
niveles local, nacional, regional y subregional, que permitan
el aprovechamiento óptimo de los recursos humanos
locales, promuevan el ahorro de energía y protejan
la salud humana;
- (40 l) Promover el suministro de viviendas y servicios
básicos de apoyo y servicios de educación
y salud para las personas sin hogar, las personas desplazadas,
los indígenas, las mujeres y los niños supervivientes
de la violencia en el hogar, las personas con discapacidad,
los ancianos, las víctimas de desastres naturales
o causados por el hombre, y las personas pertenecientes
a grupos vulnerables y desfavorecidos, comprendido el suministro
de alojamiento y servicios básicos provisionales
a los refugiados;
- B - Asentamientos humanos sostenibles
- (43) Asimismo nos comprometemos a perseguir los siguientes
objetivos:
- (43 a) Promover, según corresponda, asentamientos
humanos socialmente integrados y accesibles que cuenten
con servicios apropiados de salud y educación, combatir
la segregación, la discriminación y otras
políticas y prácticas de exclusión;
y reconocer y respetar los derechos de todos, en particular
de las mujeres, los niños, las personas con discapacidad,
las personas que viven en la pobreza y los grupos vulnerables
y desfavorecidos;
- (43 f) Poner en práctica los objetivos sociales
y de desarrollo ya acordados por la comunidad internacional
en las esferas de la educación básica, la
atención primaria de salud y la igualdad entre el
hombre y la mujer;
- (43 w) Elaborar y evaluar políticas y programas
destinados a mitigar los efectos nocivos e intensificar
los efectos positivos del ajuste estructural y la transición
económica en el desarrollo sostenible de los asentamientos
humanos, especialmente en los grupos vulnerables y desfavorecidos
y las mujeres, entre otras cosas, estudiando los efectos
del ajuste estructural en el desarrollo social por medio
de estudios de los efectos sociales sobre los hombres y
las mujeres y otros métodos pertinentes;
- (43 cc) Crear viviendas que puedan servir de lugar de
trabajo funcional a hombres y mujeres.
- C - Habilitación y participación
- (45) Nos comprometemos además a alcanzar los siguientes
objetivos:
- (45 d) Apoyar el progreso y la seguridad de las personas
y las comunidades, de modo que cada miembro de la sociedad
pueda satisfacer sus necesidades humanas básicas,
vivir dignamente y en condiciones de seguridad, y dar expresión
a su creatividad y sus aspiraciones vitales;
- (45 f) Promover marcos institucionales y jurídicos
que tengan en cuenta las necesidades de hombres y mujeres
y la creación de capacidad a los niveles nacional
y local que favorezcan el compromiso cívico y una
participación de base amplia en el desarrollo de
los asentamientos humanos;
- (45 h) Institucionalizar un enfoque participativo del
desarrollo y la gestión sostenibles de los asentamientos
humanos, basado en un diálogo permanente entre los
agentes del desarrollo urbano (el sector público,
el sector privado y las comunidades), en especial las mujeres,
las personas con discapacidad y los indígenas y teniendo
en cuenta asimismo los intereses de los niños y los
jóvenes;
- (45 i) Fomentar la capacidad y la capacitación
en materia de planificación, gestión y desarrollo
de los asentamientos humanos, al nivel nacional y local,
mediante la enseñanza, la capacitación y el
fortalecimiento institucional, especialmente en favor de
las mujeres y las personas con discapacidad.
- D - Igualdad entre el hombre y la mujer
- (46) Nos comprometemos a lograr la igualdad entre el hombre
y la mujer en el desarrollo de los asentamientos humanos.
Nos comprometemos además a alcanzar los objetivos
siguientes:
- (46 a) En la legislación, las políticas,
los programas y los proyectos relativos a los asentamientos
humanos, tener en cuenta las necesidades de hombres y mujeres
mediante la aplicación de análisis en que
se evalúen las diferencias entre ellos;
- (46 b) Elaborar métodos conceptuales y prácticos
para tener en cuenta las necesidades de hombres y mujeres
en la planificación, el desarrollo y la evaluación
de los asentamientos humanos, incluida la elaboración
de indicadores;
- (46 c) Reunir, analizar y difundir datos e información
desglosados por sexo, entre ellos estadísticas que
reconozcan y pongan de manifiesto el trabajo no remunerado
de la mujer, para utilizarlos en la planificación
y la ejecución de políticas y programas;
- (46 d) Tener en cuenta las necesidades de hombres y mujeres
en la concepción y aplicación de mecanismos
de gestión de recursos ecológicamente racionales
y sostenibles, en las técnicas de producción
y en el desarrollo de infraestructuras, en las zonas rurales
y urbanas;
- (46 e) Formular y reforzar políticas y prácticas
para promover la plena participación y la igualdad
de la mujer en la planificación de los asentamientos
humanos y en la adopción de decisiones al respecto.
- E - Financiación de la vivienda y los asentamientos
humanos
- (48) Nos comprometemos además a alcanzar los siguientes
objetivos:
- (48 e) Promover la igualdad de acceso al crédito
para todos;
- G - Evaluación de los progresos
- (51) Nos comprometemos a observar y aplicar el Programa
de Hábitat como guía para la adopción
de medidas en nuestros países y seguiremos de cerca
los progresos en el logro de ese objetivo. Los indicadores
cuantitativos y cualitativos a los niveles nacional y local,
desglosados para reflejar la diversidad de nuestras sociedades,
son fundamentales para planificar, vigilar y evaluar los
progresos en el logro de la vivienda para todos y los asentamientos
humanos sostenibles. A este respecto, el bienestar de los
niños es un indicador fundamental de una sociedad
sana. Se deben elaborar indicadores relativos a la edad
y basados en las diferencias entre hombres y mujeres, datos
desglosados y métodos de reunión de datos
apropiados, y utilizarlos para vigilar las repercusiones
de las políticas y prácticas de asentamientos
humanos para las ciudades y las comunidades, prestando atención
especial y permanente a la situación de las personas
pertenecientes a grupos desfavorecidos y vulnerables. Reconocemos
la necesidad de un enfoque integral y de medidas concertadas
para lograr el objetivo de vivienda adecuada para todos
y el desarrollo de asentamientos humanos sostenibles y nos
esforzaremos por coordinar la aplicación de los compromisos
y los programas de acción internacionales.
Capítulo IV: Plan de Acción Mundial:
Estrategias para la Aplicación
- A - Introducción
- (57) Hábitat II forma parte de una serie extraordinaria
de conferencias mundiales celebradas bajo los auspicios
de las Naciones Unidas durante los cinco últimos
años. En todas ellas se trataron importantes cuestiones
relativas al desarrollo sostenible centrado en la persona,
inclusive el crecimiento económico sostenido y la
equidad, para cuyo logro es necesario adoptar medidas en
todos los planos, especialmente en el local. Las estrategias
sobre cuestiones sociales, económicas y ambientales,
de reducción de desastres, población, discapacidad
y sexo habrán de aplicarse tanto en las zonas urbanas
como en las rurales, en particular, donde los problemas
son más agudos y provocan tensiones.
- (59) La estrategia del Plan de Acción Mundial se
basa en la habilitación, la transparencia y la participación.
Con arreglo a esa estrategia, la labor de los gobiernos
se basa en el establecimiento de marcos legislativos, institucionales
y financieros, gracias a los cuales el sector privado, las
organizaciones no gubernamentales y los grupos comunitarios
podrán contribuir plenamente al logro de vivienda
adecuada para todos y un desarrollo sostenible de los asentamientos
humanos y conseguir que todas las mujeres y los hombres
colaboren entre sí y en sus comunidades con la administración
a todos los niveles para determinar colectivamente su futuro,
decidir cuáles son las esferas de acción prioritarias,
encontrar y asignar cursos equitativamente y establecer
asociaciones para lograr metas comunes. La habilitación
permite crear:
- (59 b) las condiciones necesarias para conseguir que mujeres
y hombres ejerzan sus derechos individuales y asuman sus
responsabilidades por igual y puedan poner sus aptitudes
al servicio de actividades que mejoren y sostengan el entorno
en que viven;
- B - Vivienda adecuada para todos
- 1 - Introducción
- (60) Una vivienda adecuada significa algo más que
tener un techo bajo el que guarecerse. Significa también
disponer de un lugar privado, espacio suficiente, accesibilidad
física, seguridad adecuada, seguridad de tenencia,
estabilidad y durabilidad estructurales, iluminación,
calefacción y ventilación suficientes, una
infraestructura básica adecuada que incluya servicios
de abastecimiento de agua, saneamiento y eliminación
de desechos, factores apropiados de calidad del medio ambiente
y relacionados con la salud, y un emplazamiento adecuado
y con acceso al trabajo y a los servicios básicos,
todo ello a un costo razonable. La idoneidad de todos esos
factores debe determinarse junto con las personas interesadas,
teniendo en cuenta las perspectivas de desarrollo gradual.
El criterio de idoneidad suele variar de un país
a otro, pues depende de factores culturales, sociales, ambientales
y económicos concretos. En ese contexto, deben considerarse
los factores relacionados con el sexo y la edad, como el
grado de exposición de los niños y las mujeres
a las sustancias tóxicas.
- (61) Desde que se aprobó la Declaración
Universal de Derechos Humanos en 1948, el derecho a una
vivienda adecuada se ha reconocido como uno de los componentes
importantes del derecho a un nivel de vida adecuado. Todos
los gobiernos sin excepción tienen algún tipo
de responsabilidad en el sector de la vivienda, como demuestran
la creación de ministerios de la vivienda u organismos
estatales análogos, la asignación de fondos
al sector de la vivienda y las políticas, programas
y proyectos de todos los países. El suministro de
vivienda adecuada a todas las personas no sólo exige
medidas por parte de los gobiernos sino de todos los sectores
de la sociedad, incluido el sector privado, las organizaciones
no gubernamentales, las comunidades y las autoridades locales,
así como las organizaciones y entidades asociadas
de la comunidad internacional. En un contexto global de
creación de condiciones propicias, los gobiernos
deben adoptar medidas apropiadas a fin de promover, proteger
y velar por el logro pleno y gradual del derecho a una vivienda
adecuada. Esas medidas son, entre otras, las siguientes:
- (61 a) disponer que, en materia de vivienda, la ley prohibirá
toda forma de discriminación y garantizará
a todas las personas una protección igual y eficaz
contra la discriminación por motivos de raza, color,
sexo, idioma, religión, opinión política
o de otra índole, origen nacional o social, posición
económica, nacimiento o cualquier otra condición;
- (61 b) facilitar a todas las personas, incluidas las mujeres
y las personas que viven en la pobreza, seguridad jurídica
en cuanto a la tenencia e igualdad de acceso a las tierras,
así como protección eficaz frente a los desalojos
forzosos que sean contrarios a la ley, tomando en consideración
los derechos humanos y teniendo presente que las personas
sin hogar no deben ser penalizadas por su condición;
- (63) Un segundo objetivo fundamental del presente capítulo
es ofrecer a los mercados, principal mecanismo de oferta
de viviendas, las condiciones necesarias para que realicen
su función con eficacia. Para lograrlo, y al mismo
tiempo contribuir al alcanzar las metas sociales, se recomienda
la aplicación de medidas que comprendan, cuando proceda,
el establecimiento de incentivos basados en el mercado y
la adopción de mecanismos de compensación.
Otros objetivos y recomendaciones se refieren a los componentes
de los sistemas de oferta de vivienda (terreno, financiación,
infraestructura y servicios, construcción, materiales
de construcción, mantenimiento y rehabilitación)
en los sectores privado, comunitario y público de
alquiler de viviendas, y a la forma de lograr que presten
mejores servicios a toda la población. Por último,
se presta especial atención a todos los que, al carecer
de seguridad de tenencia o no poder participar en los mercados
de vivienda, corren un riesgo considerable, especialmente
las mujeres. Se recomienda la adopción de medidas
para reducir su vulnerabilidad y permitirles obtener una
vivienda adecuada de modo justo y humanitario.
- 2 - Políticas de vivienda
- (67) Para integrar las políticas de vivienda con
las políticas macroeconómicas, sociales, demográficas,
ambientales y culturales, los gobiernos, según proceda,
deben hacer lo siguiente:
- (67 f) Reforzar los sistemas de información sobre
vivienda y hacer uso de las actividades pertinentes de investigación
en la elaboración de políticas, inclusive
los datos desglosados por sexo;
- 3 - Sistemas de suministro de vivienda
- a) Facilitar el funcionamiento de los mercados
- (71) En muchos países, el mercado es el mecanismo
primario de suministro de viviendas, por lo que su eficiencia
y eficacia son importantes para alcanzar la meta del desarrollo
sostenible. Incumbe a los gobiernos crear un marco que facilite
el buen funcionamiento del mercado de la vivienda. Debe
considerarse que el sector de la vivienda es un mercado
integrador en el que las tendencias de un segmento influyen
en el comportamiento de otros segmentos. Para satisfacer
las necesidades de los grupos desfavorecidos y vulnerables,
a los que los mercados no sirven de forma adecuada, es necesaria
la intervención del gobierno.
- (72) A fin de asegurar la eficiencia de los mercados,
los gobiernos, a los niveles apropiados y de conformidad
con su autoridad legal, deben:
- (72 a) Evaluar la oferta y la demanda de vivienda, desglosadas
por sexo, y recoger, analizar y difundir información
sobre los mercados de vivienda y otros sistemas de suministro,
y alentar al sector privado, las entidades sin fines de
lucro y los medios de información a proceder de igual
modo, evitando al mismo tiempo la duplicación de
actividades;
- (72 e) Emprender reformas legislativas y administrativas
con miras a conceder a las mujeres pleno e igual acceso
a los recursos económicos, inclusive el derecho a
la herencia y la posesión de tierras y otros bienes,
el crédito, los recursos naturales y la tecnología
apropiada;
- b) Facilitar la producción de viviendas por
las comunidades
- (73) En muchos países, especialmente países
en desarrollo, más de la mitad del patrimonio de
viviendas existente ha sido construido por los propios dueños
ocupantes, principalmente en el sector de población
de ingresos más bajos. La construcción de
la propia vivienda seguirá teniendo durante mucho
tiempo un papel fundamental en el suministro de viviendas.
Muchos países están prestando apoyo a este
medio de construcción de viviendas por medio de programas
de regularización y mejora.
- (74) Con objeto de apoyar las actividades de los ciudadanos,
emprendidas a título individual o colectivo, para
producir viviendas, los gobiernos, a los niveles apropiados
y según convenga, deben:
- (74 f) Facilitar un diálogo habitual y la participación,
teniendo en cuenta la situación de hombres y mujeres,
de los diversos agentes que intervienen en la producción
de viviendas en todos los niveles y las fases del proceso
de adopción de decisiones;
- c) Garantizar el acceso a la tierra
- (75) El acceso a la tierra y la seguridad jurídica
de la tenencia son condiciones estratégicas para
el suministro de vivienda adecuada a todas las personas
y para el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos
en las zonas urbanas y rurales. Son también una de
las claves para interrumpir el círculo vicioso de
la pobreza. Todos los gobiernos deben mostrar su determinación
de promover una oferta de terrenos adecuada en el contexto
de las políticas de uso sostenible de la tierra.
Si bien se reconoce la existencia de distintos sistemas
o legislaciones nacionales de tenencia de tierras, los gobiernos
a los niveles apropiados, incluidas las autoridades locales,
habrán de esforzarse por eliminar todos los obstáculos
que puedan oponerse al acceso equitativo a la tierra y velar
por que la ley proteja la igualdad de derechos de la mujer
y el hombre en relación con la tierra y los bienes.
La falta de políticas y prácticas apropiadas
de ordenación territorial de las zonas rurales y
urbanas, a todos los niveles, sigue siendo una de las principales
causas de la desigualdad y la pobreza. Origina también
el aumento del costo de la vivienda, la ocupación
de terrenos expuestos a riesgos, la degradación del
medio ambiente y el aumento de la vulnerabilidad de los
hábitat urbanos y rurales, lo que repercute en toda
la población, especialmente en los grupos desfavorecidos
y vulnerables, las personas que viven en la pobreza y las
de bajos ingresos.
- (77) A fin de promover el funcionamiento eficiente de
los mercados de tierras y un uso ecológicamente sostenible
de la tierra, los gobiernos a los niveles apropiados deben:
- (77 e) Revisar los procesos jurídicos y normativos,
los sistemas de planificación, las normas y los reglamentos
urbanísticos que sean restrictivos, excluyentes y
costosos.
- (78) A fin de eliminar las barreras jurídicas y
sociales que impiden el acceso en condiciones de igualdad
y equidad a la tierra, especialmente para las mujeres, las
personas con discapacidad y los miembros de grupos vulnerables,
los gobiernos, a los niveles apropiados y en asociación
con el sector privado, las organizaciones no gubernamentales,
el sector de las cooperativas y las organizaciones comunitarias,
deben:
- (78 a) Abordar las causas culturales, étnicas,
religiosas, sociales y debidas a discapacidades que dan
lugar al establecimiento de barreras que conducen a la segregación
y la exclusión, mediante, entre otras cosas, el fomento
de la educación y la capacitación para la
solución pacífica de controversias;
- (78 b) Promover campañas de sensibilización,
educación y prácticas de habilitación
relativas, en especial, a los derechos legales respecto
de la tenencia, la propiedad y la herencia de tierras por
las mujeres, con miras a superar las barreras existentes;
- (78 c) Revisar los marcos jurídicos y normativos,
ajustándolos a los principios y compromisos del Plan
de Acción Mundial, y garantizando que la igualdad
de derechos de hombres y mujeres esté claramente
especificada y se respete;
- (78 d) Elaborar programas de regularización y formular
y aplicar esos programas y proyectos en consulta con la
población afectada y con los grupos organizados,
velando por la plena e igual participación de las
mujeres y tomando en consideración las distintas
necesidades según el sexo, la edad, las discapacidades
y la vulnerabilidad;
- (78 e) Apoyar, entre otras cosas, programas, políticas
y proyectos comunitarios encaminados a eliminar todas las
barreras que impiden el acceso de las mujeres a viviendas
asequibles, a la propiedad de tierras y otros bienes, a
los recursos económicos, los servicios sociales y
la infraestructura, y velar por la plena participación
de las mujeres en todos los procesos de adopción
de decisiones, con especial atención a las mujeres
que viven en la pobreza, especialmente las que son cabeza
de familia y las que representan la única fuente
de ingresos de sus familias;
- (78 f) Emprender reformas legislativas y administrativas
con miras a conceder a las mujeres pleno e igual acceso
a los recursos económicos, incluso el derecho a la
herencia y a la propiedad de la tierra y de otros bienes,
al crédito, los recursos naturales y la tecnología
apropiada;
- (78 g) Promover mecanismos de protección de las
mujeres que corren el riesgo de perder su hogar y sus bienes
al enviudar.
- (79) A fin de facilitar el acceso a la tierra y la seguridad
de la tenencia para todos los grupos socioeconómicos,
los gobiernos, a los niveles apropiados, incluidas las autoridades
locales, deben:
- (79 d) Promover medidas para velar por que las mujeres
dispongan de igual acceso al crédito para la compra,
el arrendamiento o alquiler de tierras, y de igual protección
en cuanto a la seguridad jurídica de la tenencia
de esas tierras;
- (79 f) Fomentar, en particular, la participación
de las organizaciones comunitarias y no gubernamentales
de las formas siguientes:
- (79 f) i) Revisando y ajustando los marcos jurídicos
y normativos a fin de reconocer y alentar distintas formas
de organización de la población que participa
en la producción y la ordenación del suelo,
la vivienda y los servicios;
- (79 f) ii) Estudiando la posibilidad de establecer sistemas
financieros que reconozcan la solvencia de las organizaciones,
concedan créditos a unidades colectivas respaldadas
por garantías colectivas e introduzcan procedimientos
financieros que se adapten a las necesidades de la producción
de viviendas por los propios interesados y a las modalidades
que la población utilice para generar ingresos y
ahorros;
- (79 f) iii) Elaborando y aplicando medidas complementarias
para aumentar su capacidad, que incluyan, según convenga,
apoyo fiscal, programas de enseñanza y capacitación,
asistencia técnica y fondos para impulsar la innovación
tecnológica;
- (79 f) iv) Apoyando el fomento de la capacidad y la acumulación
de experiencia por organizaciones no gubernamentales y organizaciones
comunitarias, a fin de que se conviertan en asociados eficientes
y competentes para la ejecución de los planes de
acción nacionales en materia de vivienda, y
- (79 f) v) Alentando a las instituciones de crédito
a que reconozcan la posibilidad de que las organizaciones
comunitarias actúen como garantes de las personas
que, debido a la pobreza o la discriminación, carecen
de otras fuentes de capital, concediendo especial atención
a las necesidades de las mujeres a título individual.
- d) Movilizar Recursos
- (82) A fin de crear nuevos sistemas de financiación
de la vivienda, según proceda, los gobiernos a los
niveles apropiados deben:
- (82 c) Fomentar, en particular eliminando obstáculos
legales y administrativos, el aumento de cooperativas de
ahorro y crédito, asociaciones de crédito,
bancos de cooperación, cooperativas de seguros y
otras instituciones financieras no bancarias, y establecer
mecanismos de ahorro en el sector no estructurado, en particular
para la mujer;
- (82 e) Facilitar la labor de sindicatos, organizaciones
de agricultores, de mujeres y de consumidores, organizaciones
de personas con discapacidades y otras asociaciones de grupos
interesados, para que establezcan sus propias instituciones
y sistemas financieros, a nivel local o en régimen
de cooperativa;
- e) Garantizar el acceso a infraestructura y servicios
básicos
- (86) A fin de asegurar el suministro más equitativo
de sistemas de infraestructura y servicios básicos,
los gobiernos a los niveles apropiados, incluidas las autoridades
locales, deben:
- (86 b) Contar con las comunidades locales, particularmente
las mujeres, los niños y las personas con discapacidad,
en el proceso de adopción de decisiones y en el establecimiento
de prioridades para la prestación de servicios;
- (86 g) Eliminar los obstáculos legales, comprendidos
los relativos a la tenencia y el crédito, que niegan
a la mujer la igualdad de acceso a los servicios básicos;
- f) Mejorar la planificación, el diseño,
la construcción, la conservación y la rehabilitación
- (90) Para atender debidamente la necesidad de que la planificación,
el diseño, la construcción, la conservación
y la rehabilitación de las viviendas, la infraestructura
y otras instalaciones sean adecuadas, los gobiernos a los
niveles apropiados deben:
- (90 d) Reforzar la capacidad de las instituciones de capacitación
y las organizaciones no gubernamentales de aumentar y diversificar
la oferta de trabajadores de la construcción calificados
y fomentar la formación de aprendices, particularmente
de mujeres;
- (90 i) Ofrecer capacitación a los profesionales
y técnicos del sector de la construcción y
la urbanización para que actualicen sus conocimientos
teóricos y prácticos con el fin de fomentar
la elaboración de programas de vivienda que satisfagan
los intereses y las necesidades de la mujer, las personas
con discapacidad y los grupos desfavorecidos y garanticen
su participación en todas las fases del proceso de
construcción de viviendas;
- 4 - Grupos vulnerables y personas con necesidades
especiales
- (93) La vulnerabilidad y las desventajas suelen deberse
a la marginalización y la exclusión de las
tendencias socioeconómicas predominantes y de los
procesos de adopción de decisiones, así como
a la falta de acceso en condiciones de igualdad a los recursos
y las oportunidades. Si se aspira a reducir la vulnerabilidad
y las desventajas, es necesario mejorar y garantizar el
acceso de los pertenecientes a los grupos vulnerables y
desfavorecidos a la vivienda, la financiación, la
estructura, los servicios sociales básicos, los mecanismos
de protección social y los procesos de adopción
de decisiones. Se entiende que no todos los pertenecientes
a los grupos vulnerables y desfavorecidos son vulnerables
y desfavorecidos en todo momento. La vulnerabilidad y las
desventajas se deben fundamentalmente a las circunstancias,
y no a las características inherentes. A partir del
reconocimiento de que la vulnerabilidad y las desventajas
se ven afectadas, entre otras cosas, por las condiciones
imperantes en el sector de la vivienda y por la disponibilidad,
la imposición y la eficacia de la protección
legal que garantiza la igualdad de acceso a los recursos
y las oportunidades, algunos miembros de determinados grupos
tienen más probabilidades de ser vulnerables y de
sufrir desventajas en lo que respecta a la vivienda y a
las condiciones de los asentamientos humanos. Los pertenecientes
a grupos vulnerables y desfavorecidos están en situación
de especial riesgo cuando no gozan de seguridad en la tenencia
o cuando carecen de servicios básicos o se enfrentan
con efectos ecológicos o de salud desproporcionadamente
negativos o pueden verse excluidos, inadvertida o deliberadamente,
del mercado o de los servicios de vivienda.
- (95) Una vivienda inadecuada o la falta de vivienda contribuyen
a menoscabar la dignidad y la salud de los refugiados, otras
personas desplazadas que necesitan protección internacional
y los desplazados internos. Es necesario reforzar el apoyo
a la protección y la asistencia internacionales que
se prestan a los refugiados, en especial a las mujeres y
los niños refugiados, que son particularmente vulnerables.
- (96) A fin de eliminar los obstáculos y erradicar
la discriminación en el suministro de viviendas,
los gobiernos a los niveles apropiados, incluidas las autoridades
locales, deben:
- (96 a) Examinar y revisar las estructuras jurídicas,
fiscales y normativas que constituyen obstáculos
en el sector de la vivienda;
- (96 b) Recurrir, cuando proceda, a la legislación,
los incentivos y otros medios para respaldar a las organizaciones
de grupos vulnerables y desfavorecidos con objeto de que
puedan defender sus intereses y participar más activamente
en el proceso de adopción de decisiones económicas,
sociales y políticas a nivel local y nacional;
- (96 c) Promulgar normas y reglamentos encaminados a impedir
la discriminación y las barreras y, en caso de que
existan esas leyes y reglamentos, velar por su cumplimiento;
- (96 d) Colaborar con las cooperativas del sector privado
y las comunidades locales y otras partes interesadas para
sensibilizarlas acerca de la necesidad de eliminar los prejuicios
y la discriminación en las transacciones y los servicios
relacionados con la vivienda;
- (96 e) Estudiar la posibilidad de pasar a ser partes en
los instrumentos pertinentes del sistema de las Naciones
Unidas que tratan, entre otras cosas, de las necesidades
concretas y especiales de los grupos vulnerables, como la
Convención de 1951 sobre el Estatuto de los Refugiados,
la Convención Internacional sobre la eliminación
de todas las formas de discriminación contra la mujer,
la Convención Internacional sobre los Derechos del
Niño y la Convención Internacional sobre la
protección de los derechos de todos los trabajadores
migratorios y de sus familiares, así como las Normas
Uniformes sobre la Equiparación de Oportunidades
para las Personas con Discapacidad;
- (97) A fin de satisfacer las necesidades de vivienda de
los grupos vulnerables, los gobiernos a los niveles apropiados,
incluidas las autoridades locales, y en colaboración
con todas las partes interesadas, deben:
- (97 c) Esforzarse por ofrecer, cuando proceda, instalaciones
especiales y diversas soluciones para el alojamiento de
las personas pertenecientes a grupos vulnerables, como albergues
para las mujeres objeto de malos tratos o alojamientos comunes
para personas con discapacidad mental o física;
- C - Desarrollo sostenible de los asentamientos humanos
en un mundo en proceso de urbanización
- 1 - Introducción
- (100) Dada la magnitud de los problemas que plantean los
asentamientos humanos, la sociedad debe valorar y aprovechar
el saber, los conocimientos y la capacidad de cada persona.
El desarrollo sostenible de los asentamientos humanos exige
acciones cooperativas y complementarias entre las partes
interesadas. La combinación de partes interesadas
adecuada para la participación puede ser distinta
en cada caso, según quién tenga la responsabilidad
en esa situación o esté afectado por ella.
En general, entre las partes interesadas hay mujeres y hombres
de todas las edades, administraciones públicas al
nivel apropiado, organizaciones no gubernamentales, organizaciones
de base comunitaria, empresas, organizaciones laborales
y ecológicas.
- (103) En la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el
Medio Ambiente y el Desarrollo, la comunidad internacional
acordó una serie de objetivos y medidas encaminados
a fomentar el desarrollo sostenible de los asentamientos
humanos. En el capítulo 7 del Programa 21 se desarrolló
el concepto de "enfoque facilitador" en el sector
de los asentamientos humanos, en virtud del cual con una
asociación entre los sectores público, privado
y comunitario se procuraba mejorar la calidad social, económica
y ecológica de los asentamientos humanos y las condiciones
de vida y de trabajo de todos los ciudadanos, en particular
de quienes viven en la pobreza en las zonas urbanas y rurales.
Se atribuyó especial importancia a la participación
de grupos comunitarios, mujeres, indígenas, ancianos
y personas con discapacidad en el proceso de adopción
de decisiones. El Programa 21 pone de relieve la necesidad
de que las autoridades locales trabajen en cooperación
con todas las partes interesadas, incluidos los individuos,
los grupos sociales y el sector privado, para promover y
aplicar estrategias eficaces de desarrollo sostenible.
- 3- Desarrollo social: erradicación de la pobreza,
creación de empleo productivo e integración
social
- (115) La promoción de asentamientos humanos equitativos,
socialmente viables y estables está inextricablemente
ligada a la erradicación de la pobreza. La comunidad
internacional comparte las preocupaciones del Año
Internacional y del Decenio Internacional para la Erradicación
de la Pobreza y reconoce también la feminización
de la pobreza. La pobreza tiene diversas manifestaciones,
como la carencia de hogar y las viviendas inadecuadas. La
erradicación de la pobreza requiere, entre otras
cosas, políticas macroeconómicas correctas
encaminadas a crear oportunidades de empleo, acceso igual
y universal a las oportunidades económicas (así
como iniciativas especiales para facilitar el acceso de
los grupos desfavorecidos); actividades de educación
y capacitación que fomenten medios de vida sostenibles
mediante el empleo y el trabajo productivos libremente elegidos,
y servicios sociales básicos, incluidos servicios
sanitarios. Sin embargo, no hay soluciones universales que
se puedan aplicar equitativamente. Las personas que viven
en la pobreza deben poder influir en todos los aspectos
de la vida política, económica y social participando
en ella por libre elección. Otros elementos clave
de una estrategia de reducción de la pobreza son
las políticas orientadas a reducir las desigualdades,
aumentar las oportunidades, mejorar y dar acceso, según
proceda, a los recursos, al empleo y a los ingresos; ofrecer
protección social a los que no pueden mantenerse
a sí mismos; reconocer las necesidades y aptitudes
especiales de las mujeres; desarrollar los recursos humanos;
mejorar la infraestructura, incluidas las comunicaciones,
y hacerla más accesible; y promover políticas
nacionales para atender a las necesidades básicas
de todos.
- (116) Con el fin de fomentar la igualdad de acceso y la
prestación justa y equitativa de servicios en los
asentamientos humanos, los gobiernos a los niveles apropiados,
incluidas las autoridades locales, deben:
- (116 a) Formular y aplicar políticas de desarrollo
de los asentamientos humanos que garanticen un acceso igual
a los servicios básicos y el mantenimiento de los
mismos, incluidos los relacionados con la seguridad alimentaria,
la educación, el empleo y los medios de subsistencia,
los servicios básicos de atención sanitaria,
el agua potable y el saneamiento, la vivienda adecuada,
el acceso a espacios abiertos y zonas verdes, dando prioridad
a las necesidades y derechos de las mujeres y los niños,
que con frecuencia soportan la mayor carga de la pobreza;
- (116 b) Cuando proceda, reorientar los recursos públicos
para estimular la gestión comunitaria de los servicios
y la infraestructura y fomentar la participación
del sector privado y los residentes locales, incluidas las
personas que viven en la pobreza, las mujeres, las personas
con discapacidad, los indígenas y los miembros de
grupos desfavorecidos, en lo que se refiere a la determinación
de los servicios públicos necesarios, la planificación
y el diseño del espacio, el suministro y mantenimiento
de infraestructura urbana y de espacios abiertos y zonas
verdes.
- (118) La pobreza urbana y rural y el desempleo representan
graves limitaciones para el desarrollo de los asentamientos
humanos. Con el fin de combatir la pobreza, los gobiernos
a los niveles apropiados, incluidas las autoridades locales,
y en asociación con todas las partes interesadas
pertinentes, incluidas las organizaciones de trabajadores
y empresarios, deben:
- (118 a) Estimular oportunidades de empleo productivo que
generen ingresos suficientes para conseguir un nivel de
vida adecuado para todos, al tiempo que garantizan la igualdad
de oportunidades de empleo y salario para las mujeres y
fomentan la creación de oportunidades de empleo en
el hogar y en sus proximidades, particularmente para las
mujeres que viven en la pobreza y para las personas con
discapacidad;
- (118 i) Fomentar y reforzar las empresas productivas,
incluidas las microempresas y las pequeñas empresas
privadas y del sector cooperativo y ampliar las oportunidades
de mercado, empleo y capacitación para las mujeres,
los hombres y los jóvenes, incluidas las personas
con discapacidad y, cuando proceda, reforzar las conexiones
entre el sector no estructurado y el estructurado;
- (119) Con el fin de fomentar una planificación
y gestión de los asentamientos humanos en que se
tengan en cuenta las necesidades de uno y otro sexo, los
gobiernos a los niveles apropiados, incluidas las autoridades
locales, y en colaboración con grupos de mujeres
y otras partes interesadas, deben:
- (119 a) Adoptar, cuando proceda, reglas y normas y establecer
directrices de planificación que tengan en cuenta
las necesidades y situaciones de hombres y mujeres, muchachas
y muchachos, en relación con la planificación,
el desarrollo y la adopción de decisiones en materia
de asentamientos humanos, y en la provisión de servicios
básicos y de acceso a ellos, inclusive el transporte
público y los servicios de salud y educación;
- (119 b) Tener presente, en el proceso de planificación,
que con frecuencia las mujeres forman parte del sector no
estructurado y utilizan su hogar para realizar actividades
económicas o mercantiles;
- (119 c) Fomentar estructuras representativas, garantizando
al mismo tiempo la participación plena y en condiciones
de igualdad de las mujeres;
- (119 d) Establecer directrices normativas y programas
que estimulen y fomenten la participación de los
grupos de mujeres en todos los aspectos del desarrollo comunitario
relacionados con la infraestructura ambiental y el suministro
de servicios urbanos básicos y alienten a las mujeres
a crear sus propias cooperativas y a participar en otras;
- (119 e) Promover cambios de actitudes, estructuras, políticas,
leyes y otras prácticas relativas a los sexos a fin
de eliminar todos los obstáculos a la dignidad humana
y la igualdad en la familia y la sociedad, y promover la
participación plena y en condiciones de igualdad
de las mujeres y los hombres, comprendidas las personas
con discapacidad, en la vida social, económica y
política, entre otras cosas en la formulación,
la aplicación y el seguimiento de políticas
y programas públicos;
- (119 f) Fomentar políticas económicas que
tengan un efecto positivo en el empleo y los ingresos de
las trabajadoras tanto en el sector estructurado como en
el no estructurado y adoptar medidas concretas para abordar
la cuestión del desempleo de la mujer, en particular
el desempleo a largo plazo;
- (119 g) Eliminar las barreras jurídicas y consuetudinarias,
donde existan, que se oponen a la igualdad de acceso de
las mujeres a la tierra y las finanzas y a su control;
- (119 h) Fomentar el acceso en condiciones de igualdad
a todos los niveles de la educación para las mujeres
adultas y jóvenes;
- (119 i) Establecer programas para resolver la pobreza
absoluta existente entre las mujeres de las zonas rurales,
insistiendo especialmente en su necesidad de vivienda y
empleo adecuados;
- (119 j) Producir y difundir datos desglosados por sexo,
procurando que las estadísticas se reúnan,
compilen, analicen y presenten por edades y sexos; establecer
mecanismos de supervisión en las estructuras gubernamentales
e incorporar los resultados pertinentes en las principales
políticas de desarrollo sostenible de los asentamientos
humanos;
- (119 k) Sensibilizar más a la comunidad respecto
de los problemas con que se enfrentan las mujeres que viven
en la pobreza, carecen de hogar, las mujeres migrantes,
las refugiadas, otras mujeres desplazadas que necesitan
protección internacional y las desplazadas en sus
propios países, especialmente acerca de los problemas
relacionados con las vejaciones físicas y sexuales,
y preparar respuestas comunitarias adecuadas;
- (119 l) Garantizar el acceso en condiciones de igualdad
a la vivienda, la tierra y los servicios públicos
en las zonas urbanas y rurales, de conformidad con la convención
internacional sobre la eliminación de todas las formas
de discriminación contra la mujer.
- (120) Con el fin de desarrollar plenamente el potencial
de los jóvenes y de prepararlos para asumir un papel
responsable en el desarrollo de los asentamientos humanos,
los gobiernos, a los niveles apropiados, incluidas las autoridades
locales, y en asociación con el sector privado, organizaciones
juveniles no gubernamentales y otras organizaciones no gubernamentales
y organizaciones de base comunitaria, deben:
- (120 f) Eliminar la explotación sexual y económica
de muchachas y niños, mejorando su calidad de vida
e intensificando su contribución al desarrollo sostenible
de los asentamientos humanos;
- (121) A fin de promover una planificación y una
gestión de los asentamientos humanos en las que se
tenga en cuenta a las personas con discapacidad, los gobiernos
a los niveles apropiados, incluidas las autoridades locales,
deben:
- (121 f) Producir y difundir datos desglosados presentados
por edades, sexos y situación laboral; establecer
mecanismos de supervisión en las estructuras gubernamentales
e incorporar los resultados pertinentes en las principales
políticas de desarrollo sostenible de los asentamientos
humanos;
- (122) A fin de promover el progreso constante de los indígenas
y de garantizar su plena participación en el desarrollo
de las zonas rurales y urbanas en que viven, con el pleno
respeto de sus culturas, idiomas, tradiciones, educación,
organizaciones sociales y tipos de asentamiento, los gobiernos
y los dirigentes de las comunidades indígenas deben,
en el contexto nacional:
- (122 c) Integrar a las mujeres indígenas, sus perspectivas
y sus conocimientos, en pie de igualdad con los hombres,
en la adopción de decisiones sobre los asentamientos
humanos, comprendida una gestión sostenible de los
recursos, así como la elaboración de políticas
y programas para el desarrollo sostenible, entre ellos,
y en particular, los ideados para enfrentarse con la degradación
ambiental de las tierras y cortarla;
- (123) Para prevenir, reducir y eliminar la violencia y
la delincuencia, los gobiernos a los niveles apropiados,
especialmente a nivel local y en colaboración con
todas las partes interesadas, deben:
- (123 e) Incrementar la seguridad de la mujer en la comunidad,
teniendo en cuenta en las políticas y los programas
de prevención de la delincuencia las necesidades
de uno y otro sexo; ello puede lograrse procurando que los
encargados de aplicar esas políticas conozcan y comprendan
mejor las causas, las consecuencias y los mecanismos de
la violencia contra la mujer;
- (123 i) Impulsar el establecimiento de programas y proyectos
basados en la participación voluntaria, especialmente
de los niños, los jóvenes y las personas de
edad, para prevenir la violencia, inclusive la violencia
en el hogar, y la delincuencia;
- (123 j) Adoptar medidas concertadas y urgentes para desmantelar
las redes internacionales y nacionales de proxenetismo.
- (124) A fin de proteger a las personas vulnerables y a
las que se encuentran en situación desventajosa,
los gobiernos a los niveles apropiados, en colaboración
con todas las partes interesadas, deben cooperar a fin de:
- (124 a) Adoptar políticas y programas económicos,
sociales y ambientales integrados, transparentes y atentos
a las cuestiones que afecten a uno y otro sexo, en beneficio
de las zonas desfavorecidas y de las zonas que se caracterizan
por fenómenos de exclusión social;
- (124 b) Facilitar la participación de organizaciones
locales, entre ellas consejos de ancianos, grupos de mujeres,
movimientos populares, grupos de jóvenes y de niños,
y organizaciones de personas con discapacidad, así
como otras organizaciones de base comunitaria, en los procesos
de adopción de decisiones relativas a los programas
de bienestar social;
- 4 - Población y desarrollo sostenible de los
asentamientos humanos
- (127) A fin de atender a las cuestiones relativas a la
población que afectan a los asentamientos humanos
y de integrar plenamente las preocupaciones demográficas
en las políticas sobre asentamientos humanos, los
gobiernos a los niveles apropiados, incluidas las autoridades
locales y otras partes interesadas, deben:
- (127 b) De ser necesario, crear o mejorar bases de datos,
en particular, datos desglosados por sexo y edad, y recopilar
y analizar datos a fin de facilitar una información
de referencia que pueda utilizarse para prever mejor el
crecimiento de la población en ciudades, pueblos
y aldeas;
- 5 - Asentamientos humanos ambientalmente sostenibles,
sanos y habitables
- (130) Muchos riesgos para la salud relacionados con la
contaminación son particularmente elevados en las
zonas urbanas, así como en las zonas de bajos ingresos,
a causa de la mayor concentración de contaminantes
procedentes, por ejemplo, de la industria, el tránsito
de vehículos, las emanaciones de las cocinas y la
calefacción, la sobrepoblación y la eliminación
inadecuada de desechos sólidos y líquidos.
Los riesgos ambientales en el hogar y en el lugar de trabajo
pueden tener un efecto desproporcionado sobre la salud de
las mujeres y los niños en razón de su diferente
susceptibilidad a los efectos tóxicos de diversas
sustancias químicas, de su diferente exposición
a ellos y del carácter de las tareas que frecuentemente
realizan las mujeres. Los riesgos ambientales en el hogar
pueden tener además un efecto desproporcionado sobre
los niños.
- (136) A fin de mejorar la salud y el bienestar de todas
las personas a lo largo de su vida, en particular de las
personas que viven en la pobreza, los gobiernos a los niveles
apropiados, incluidas las autoridades locales, en asociación
con otras partes interesadas, deben:
- (136 c) Velar por la investigación adecuada de
la forma y la medida en que las mujeres y los niños
son particularmente susceptibles o están expuestos
a la degradación y los riesgos ambientales, inclusive,
en caso necesario, la investigación y la recolección
de datos sobre grupos determinados de mujeres y niños,
en particular las mujeres de bajos ingresos, las indígenas
y las pertenecientes a minorías;
- (136 d) Mejorar las condiciones de la vivienda a fin de
mitigar los riesgos para la salud y la seguridad, en particular
los riesgos de las mujeres, las personas de edad, los niños
y las personas con discapacidad, que están relacionados
con las actividades en el hogar;
- (136 f) Formular y ejecutar programas que garanticen el
acceso universal de las mujeres a lo largo de toda su vida
a una gama completa de servicios de atención de salud,
incluidos los relacionados con la salud reproductiva, que
incluye la planificación de la familia y la salud
sexual, de forma compatible con lo dispuesto en el Informe
de la Conferencia Internacional sobre la Población
y el Desarrollo;
- (136 l) Fomentar condiciones sanas y seguras en el lugar
de trabajo para hombres y mujeres.
- (141) Para hacer frente a ese problema se requiere un
enfoque integrado de la ordenación de los recursos
hídricos que tenga en cuenta los vínculos
entre el agua, el saneamiento y la salud, entre la economía
y el medio ambiente, y entre las ciudades y sus alrededores,
y que armonice la planificación del uso de la tierra
y las políticas de vivienda con las políticas
del sector hídrico y aplique un enfoque amplio y
coherente a fin de fijar y hacer cumplir normas realistas.
Para una ordenación integrada de los recursos hídricos
son indispensables un decidido compromiso político,
la cooperación entre sectores y disciplinas diversos
y una colaboración activa de todas las partes interesadas.
A tal fin, los gobiernos a los niveles apropiados, en colaboración
con otras partes interesadas, deben:
- (141 k) Tomar en consideración las necesidades
de las mujeres al adoptar decisiones de carácter
tecnológico respecto del nivel de servicios básicos
y del acceso a ellos;
- (141 l) Velar por la participación plena y en igualdad
de condiciones de la mujer en todas las decisiones relativas
a la conservación y gestión de los recursos
de agua y a las opciones tecnológicas.
- 7 - Sistemas sostenibles de transporte y comunicaciones
- (147) Los sistemas de transporte y comunicaciones son
la clave del movimiento de mercancías, personas,
información e ideas, el acceso a los mercados, el
empleo, las escuelas y otros servicios y el aprovechamiento
de la tierra, tanto dentro de la ciudades como entre éstas,
y en zonas rurales y otras zonas apartadas. El sector del
transporte es un importante consumidor de energía
no renovable y de tierras y contribuye mucho a la contaminación,
la congestión y los accidentes. Mediante una planificación
y una política integradas de transporte y uso de
la tierra es posible reducir los efectos negativos de los
actuales sistemas de transporte. Las personas que viven
en la pobreza, las mujeres, los niños, los jóvenes,
las personas de edad y las personas con discapacidad resultan
especialmente desfavorecidos por la falta de sistemas de
transporte público accesibles, asequibles, seguros
y eficientes.
- 9 - Mejorar las economías urbanas
- (162) A fin de mitigar los efectos adversos de las medidas
de transición estructural y económica, los
gobiernos a los niveles apropiados, incluidas las autoridades
locales, según proceda, deben:
- (162 d) Examinar los efectos del ajuste estructural en
el desarrollo social, prestando particular atención
a los efectos sobre el hombre y la mujer;
- (162 e) Formular políticas que fomenten un acceso
mejor y más equitativo a ingresos y recursos;
- 10 - Desarrollo equilibrado de los asentamientos
en las zonas rurales
- (166) A fin de promover la utilización de tecnologías
nuevas y perfeccionadas y prácticas tradicionales
apropiadas en el desarrollo de los asentamientos rurales,
los gobiernos a los niveles apropiados, incluidas las autoridades
locales, en cooperación con el sector privado, deben:
- (166 b) Fomentar, en cooperación con asociaciones
de agricultores, grupos de mujeres y otras partes interesadas,
la investigación y la divulgación de los resultados
obtenidos en lo que respecta a la utilización de
tecnologías tradicionales, nuevas y perfeccionadas
para, entre otras cosas, la agricultura, la acuicultura,
la silvicultura y la agrosilvicultura.
- 11 - Capacidad de prevención de desastres,
mitigación de sus efectos, preparación para
casos de desastre y rehabilitación posterior
- (172) A fin de mejorar la prevención de los desastres
naturales o causados por el hombre, la preparación
para esos casos, la mitigación de sus efectos y la
intervención, los gobiernos a los niveles apropiados,
incluidas las autoridades locales, en estrecha consulta
y cooperación con entidades como compañías
de seguros, organizaciones no gubernamentales, organizaciones
comunitarias, comunidades organizadas y círculos
académicos, médicos y científicos,
deben:
- (172 b) Asegurar la participación en la planificación
para casos de desastre y la gestión de las actividades
en esos casos de todas las partes interesadas, incluidas
las mujeres, los niños, las personas de edad y las
personas con discapacidad, en reconocimiento de su vulnerabilidad
especial a los desastres naturales o causados por el hombre;
- (176) Al preparar y ejecutar actividades de socorro, rehabilitación,
reconstrucción y reasentamiento después de
un desastre, los gobiernos a los niveles apropiados, incluidas
las autoridades locales, en colaboración con todas
las partes interesadas, deben:
- (176 g) Identificar y apoyar enfoques adecuados para hacer
frente a las apremiantes necesidades de vivienda de las
personas que vuelven a su lugar de origen y de las internamente
desplazadas, incluida, según proceda, la construcción
de viviendas provisionales dotadas de servicios básicos,
teniendo en cuenta las necesidades específicas de
hombres y mujeres;
- (176 j) Cerciorarse de que se tengan en cuenta las necesidades
especiales de las mujeres, los niños, las personas
con discapacidad y los grupos vulnerables en todas las actividades
de comunicación, rescate, reubicación,
- D - Fomento de la capacidad y desarrollo institucional
- 1 - Introducción
- (179) La habilitación y participación contribuyen
a la democracia y el desarrollo de asentamientos humanos
sostenibles. La formulación de políticas y
su aplicación por los gobiernos debe regirse por
los principios de responsabilidad, transparencia y amplia
participación pública. La responsabilidad
y la transparencia son imprescindibles para evitar la corrupción
y garantizar que los recursos disponibles se empleen en
beneficio de todas las personas. Cada gobierno debe garantizar
el derecho de todos los miembros de su sociedad a participar
activamente en los asuntos de la comunidad en que viven,
y garantizar y alentar la participación en la adopción
de políticas, a todos los niveles.
- 2 - Descentralización y fortalecimiento de
las autoridades locales y sus asociaciones o redes
- (180) A fin de asegurar la descentralización y
el fortalecimiento de las autoridades locales y sus asociaciones
y redes, los gobiernos a los niveles apropiados deben:
- (180 g) Destacar los logros de las autoridades locales
reuniendo datos desglosados por sexo, edad e ingresos y
analizando comparativamente y difundiendo información
sobre las prácticas innovadoras en cuanto al suministro,
funcionamiento y mantenimiento de bienes y servicios públicos,
a la atención de las necesidades de sus ciudadanos
y al aprovechamiento del potencial fiscal y de otra índole
de sus ciudades;
- (180 l) Recoger, analizar y divulgar, según proceda,
información comparativa, desglosada por sexo, edad
e ingresos, sobre las realizaciones de las autoridades locales
en lo tocante a satisfacer las necesidades de sus ciudadanos;
- 3 - Participación popular y compromiso cívico
- (181) El desarrollo sostenible de los asentamientos humanos
requiere el compromiso activo de las organizaciones de la
sociedad civil y una amplia participación popular.
También requiere una administración pública
local con capacidad de respuesta, transparente y responsable.
La participación cívica y el gobierno responsable
necesitan del fortalecimiento de distintos mecanismos de
participación, como el acceso a la justicia y la
planificación comunitaria de las intervenciones,
que garanticen que el parecer de todas las personas se tenga
en cuenta a la hora de determinar los problemas y las prioridades,
fijar las metas, ejercer derechos, determinar las normas
aplicables a los servicios, movilizar recursos y adoptar
políticas y ejecutar programas y proyectos.
- (182) A fin de alentar y apoyar la participación,
el compromiso cívico y el cumplimiento de las responsabilidades
gubernamentales, los gobiernos nacionales, las organizaciones
de la sociedad civil y las autoridades locales, según
proceda, deben poner en funcionamiento marcos institucionales
y jurídicos que faciliten y hagan posible la participación
amplia de todos los ciudadanos en la adopción de
decisiones y la aplicación y vigilancia de estrategias,
políticas y programas de asentamientos humanos; estos
marcos institucionales y jurídicos deben estar dirigidos
específicamente, entre otras cosas, a:
- (182 a) Proteger el derecho humano a tener opiniones propias
y a expresarlas, y a buscar, recibir y difundir ideas e
información sin injerencias;
- (182 f) Establecer sistemas de consulta periódica
y amplia para facilitar la participación de la sociedad
civil en la adopción de decisiones y reflejar las
necesidades diversas de la comunidad;
- (182 g) Eliminar los obstáculos jurídicos
a la participación en la vida pública de grupos
socialmente marginados y promover leyes sobre la no discriminación;
- (182 h) Establecer sistemas de participación en
la preparación de programas a fin de que los individuos,
las familias, las comunidades, los indígenas y la
sociedad civil puedan desempeñar una función
activa en la determinación de las necesidades y prioridades
locales y la formulación de nuevas políticas,
planes y proyectos;
- (182 j) Fomentar la igualdad y la equidad, incorporar
una perspectiva que tenga en cuenta la igualdad entre el
hombre y la mujer y la participación plena e igual
de la mujer y promover la participación de los grupos
vulnerables y de bajos ingresos con medidas institucionales
que garanticen la inclusión de sus intereses en los
procesos de elaboración de políticas y de
adopción de decisiones, y mediante actividades de
capacitación y seminarios sobre defensa de intereses,
que incluyan el fomento de técnicas de mediación
y creación de consenso a fin de facilitar el establecimiento
de redes y la formación de alianzas;
- 4 - Administración de los asentamientos humanos
- (184) A fin de facilitar el fomento de la capacidad y
el desarrollo institucional para el mejoramiento de la planificación
y gestión de los asentamientos humanos los gobiernos
a los niveles apropiados, incluidas las autoridades locales
y sus asociaciones, deben:
- (184 a) Prestar apoyo, según proceda, a programas
de formación de administradores y funcionarios públicos
a todos los niveles y para todos los demás participantes
claves, que faciliten las cualidades de dirección
y promuevan la inclusión de mujeres y jóvenes
en las estructuras de personal y en la adopción de
decisiones;
- (184 c) Promover políticas y programas integrados
de capacitación, educación y desarrollo de
los recursos humanos, en que se tengan en cuenta los intereses
del hombre y la mujer y que cuenten con la participación
de las autoridades locales y sus asociaciones y redes, así
como de instituciones académicas, de investigación,
capacitación y enseñanza, organizaciones de
base comunitaria y el sector privado, centrados en:
- (184 c) i) La formulación de un enfoque multisectorial
del desarrollo de los asentamientos humanos que incluya
las contribuciones propias de las instituciones de los indígenas
y los inmigrantes;
- (184 c) ii) La formación de instructores a fin
de crear un núcleo de personal para el fortalecimiento
institucional y el fomento de la capacidad que incluya como
componentes integrales la comprensión de los intereses
de uno y otro sexo y las necesidades de los niños,
los jóvenes y las personas de edad;
- (184 c) iii) El desarrollo de la capacidad local para
determinar las necesidades y emprender o encargar a otros
investigaciones aplicadas, especialmente en lo que respecta
a análisis por edades en los que se tengan en cuenta
los intereses del hombre y la mujer, evaluaciones de los
efectos sociales y ambientales, crecimiento económico
local y creación de puestos de trabajo; y para incorporar
los resultados a los sistemas de gestión;
- (184 h) Integrar políticas y normas en las que
se tengan en cuenta los intereses del hombre y la mujer
en cada una de las categorías anteriores si no se
ha indicado ya de modo específico.
- 5 - Planificación y ordenación metropolitanas
- (186) A fin de abordar las necesidades especiales de las
zonas metropolitanas y de todas las personas que viven en
ellas, los gobiernos a los niveles apropiados, incluidas
las autoridades locales, deben:
- (186 b) Tener en cuenta los intereses del hombre y de
mujer en las estrategias de política, planificación
y gestión;
- (186 f) Reforzar la capacidad y las atribuciones de las
autoridades metropolitanas, a fin de que puedan resolver
eficientemente problemas de importancia regional y nacional,
como las tierras y los derechos de propiedad de las mujeres,
la ordenación de las tierras, la gestión de
los recursos energéticos e hídricos, la ordenación
del medio ambiente, el transporte y las comunicaciones,
el comercio y las finanzas, los servicios e infraestructuras
sociales adecuados y el acceso a ellos y la integración
social;
- (186 g) Desarrollar y, de ser necesario, crear un núcleo
de personal profesional, que incluya mujeres, capacitado
en las esferas de la planificación urbana, la gestión
ambiental, la ingeniería, el transporte, las comunicaciones
y los servicios sociales, el desarrollo de infraestructura
primaria y la planificación para emergencias y que
tengan conocimientos para trabajar juntos a fin de resolver
las cuestiones importantes de planificación de modo
integrado;
- (186 h) Facilitar y fomentar diálogos sobre políticas
tanto a nivel nacional como internacional, y el intercambio
de experiencias, conocimientos generales y prácticos
y tecnología entre las autoridades metropolitanas,
en esferas como el transporte y las comunicaciones, la gestión
de los recursos hídricos y el tratamiento de las
aguas residuales, la eliminación de desechos, la
conservación de energía, la gestión
del medio ambiente y el bienestar social, en los que se
tengan en cuenta a las mujeres y a los grupos marginados;
- 6 - Recursos financieros e instrumentos económicos
nacionales
- (189) A fin de fortalecer la base económica y financiera
nacional y local con objeto de hacer frente a las necesidades
del desarrollo sostenible de los asentamientos humanos,
las administraciones a los niveles apropiados, incluidas
las autoridades locales, deben tratar de proporcionar un
marco favorable que tenga por finalidad:
- (189 f) Apoyar las actividades locales para crear asociaciones
voluntarias entre el sector privado y el comunitario, y
la participación en la construcción, el funcionamiento
y el mantenimiento de los espacios verdes y la infraestructura
básica y de servicios que, entre otras cosas, tengan
en cuenta las necesidades de uno y otro sexo, hagan participar
plenamente a la mujer y aborden las necesidades de los grupos
marginados;
- 7 - Información y comunicaciones
- (190). Los recientes progresos en la tecnología
informática y de las comunicaciones, junto con la
liberalización del comercio y el libre flujo de capital
a escala mundial, ocasionarán cambios radicales en
los papeles y las funciones de las ciudades y en sus procesos
de adopción de decisiones y asignación de
recursos. Las sociedades que efectúen las inversiones
necesarias en tecnología e infraestructura informática
y habiliten a sus ciudadanos para que la utilicen eficazmente
podrán lograr enormes aumentos de productividad en
la industria y el comercio. Esta tecnología informática
mejorada debe ser utilizada en forma óptima para
preservar y compartir valores morales e impulsar y mejorar
la educación, la capacitación y la sensibilización
pública sobre cuestiones sociales, económicas
y ambientales que afectan a la calidad de vida, y para que
todas las partes y las comunidades interesadas puedan intercambiar
información sobre las prácticas en materia
de hábitat, incluidas las que defienden los derechos
de los niños, de las mujeres y de otros grupos desfavorecidos,
en el contexto de una creciente urbanización.
- (191) A fin de mejorar la capacidad para aprovechar estas
innovaciones con objeto de potenciar sus repercusiones para
bien de todos, las administraciones a todos los niveles,
incluidas las autoridades locales, deben, según proceda:
- (191 c) Desarrollar métodos para compartir experiencias
de iniciativas locales por medios electrónicos, como
la Internet y redes y bibliotecas y para difundir información
sobre las mejores prácticas, incluidas aquellas en
que se recurre a políticas que tienen en cuenta las
necesidades de uno y otro sexo;
- (191 i) Promover la libre corriente y el acceso a información
en esferas de la política pública, la adopción
de decisiones, la asignación de recursos y el desarrollo
social, en particular cuando tengan repercusiones para las
mujeres y los niños;
- (193) Con objeto de promover los conocimientos y fortalecer
la base de información, las administraciones y las
autoridades locales, junto con las instituciones de investigación,
las oficinas de estadística y otras partes interesadas,
deben:
- (193 a) Promover investigaciones sobre los aspectos económicos,
sociales y ambientales relacionados con la urbanización,
los asentamientos humanos y el desarrollo de la vivienda,
centrándose en las prioridades de investigación
determinadas sobre la base de las necesidades nacionales
y la necesidad de una supervisión y evaluación
sistemáticas del desarrollo, en particular las repercusiones
sociales y ambientales de las políticas, programas
y proyectos de asentamientos humanos, y prestando atención
a las necesidades propias de uno y otro sexo;
- E - Cooperación y coordinación internacionales.
Un contexto internacional propicio
- (202) Concretamente en relación con el desarrollo
sostenible de los asentamientos humanos y el suministro
de vivienda, la comunidad internacional debe:
- (202 e) Fomentar la adopción de políticas
encaminadas a la creación y desarrollo de un sector
privado y promover estrategias que permitan realizar inversiones
públicas y privadas considerables y bien orientadas
en la construcción y el desarrollo de viviendas,
infraestructura, servicios de sanidad, educación
y otros servicios básicos, en particular mediante
la prestación de asistencia técnica y financiera
apropiada; además, alentar a los gobiernos a promover
estrategias que garanticen que el sector privado, incluidas
las empresas transnacionales, observe las leyes y códigos
nacionales, los reglamentos de seguridad social, los acuerdos,
instrumentos y convenciones internacionales aplicables,
incluidos los relativos al medio ambiente, así como
otras leyes pertinentes, y a adoptar políticas y
establecer mecanismos con objeto de adjudicar los contratos
sin hacer discriminaciones; a contratar mujeres para puestos
de dirección, adopción de decisiones y gestión
en las mismas condiciones que los hombres y organizar programas
de formación a los que hombres y mujeres tengan igual
acceso; y a respetar las leyes en materia de trabajo, medio
ambiente, derechos de los consumidores, sanidad y seguridad,
en particular las que afectan a las mujeres y a los niños;
- (204) La aplicación cabal y efectiva del Programa
de Hábitat, especialmente en todos los países
en desarrollo, en particular los países africanos
y los menos adelantados, requerirá la movilización
de recursos financieros de diversas fuentes en los planos
nacional e internacional y una cooperación más
efectiva a fin de promover la asistencia para las actividades
en materia de vivienda y asentamientos humanos. Para ello,
entre otras cosas, habrá que:
- (204 d) Procurar que los programas de ajuste estructural
sean compatibles con las condiciones económicas y
sociales, las preocupaciones, los objetivos y las necesidades
de cada país, incluido el suministro de viviendas
adecuadas para todos y el desarrollo sostenible de los asentamientos
humanos, proteger de los recortes presupuestarios los programas
y gastos sociales básicos, en particular los que
benefician a las personas que viven en la pobreza, las mujeres
y los grupos vulnerables, y procurar que en los correspondientes
programas de inversión se tengan en cuenta las prioridades
del desarrollo de los asentamientos humanos, incluidas las
prioridades urbanas y rurales;
- (204 q) Fortalecer la asistencia técnica y financiera
para los programas de desarrollo comunitario y de autoayuda
y reforzar la cooperación entre los gobiernos a todos
los niveles, las organizaciones comunitarias, las cooperativas,
las entidades bancarias institucionales y no institucionales,
las empresas privadas y las instituciones internacionales,
con miras a movilizar el ahorro interno, fomentar el establecimiento
de redes financieras locales, promover la inversión
y reinversión de las empresas en actividades que
tengan en cuenta los factores sociales de las comunidades
y acrecentar la corriente de información sobre crédito
y mercados de que disponen las personas de bajos ingresos,
las mujeres y los grupos vulnerables y desfavorecidos respecto
de la vivienda y el desarrollo de los asentamientos humanos;
- (204 y) Promover la asistencia a las actividades de desarrollo
de la vivienda y los asentamientos humanos en favor de las
personas que viven en la pobreza, en particular de las mujeres,
y los grupos vulnerables, como los refugiados, las personas
internamente desplazadas, las personas con discapacidad,
los niños de la calle, los migrantes y las personas
sin hogar, mediante subvenciones destinadas específicamente
a esos beneficiarios;
- F - Aplicación y seguimiento del Programa
de Hábitat
- 2 - Aplicación a nivel nacional
- (213) Incumbe a los gobiernos la responsabilidad primordial
de aplicar el Programa de Hábitat. Como entidades
encargadas de facilitar la aplicación, los gobiernos
deben crear y reforzar en cada país asociaciones
eficaces con las mujeres, los jóvenes, los ancianos
y las personas con discapacidad, los grupos vulnerables
y desfavorecidos y los indígenas y con las comunidades,
las autoridades locales, el sector privado y las organizaciones
no gubernamentales. Deben establecerse o mejorarse, según
corresponda, mecanismos nacionales para coordinar las medidas
a todos los niveles pertinentes de la administración
que tengan efectos en los asentamientos humanos y para evaluar
esos efectos antes de adoptar las medidas. Debe apoyarse
a las autoridades locales en sus esfuerzos por aplicar el
Programa de Hábitat si es necesario adoptar medidas
en el plano local. Deben desarrollarse y utilizarse todos
los mecanismos adecuados de participación, en particular
las iniciativas del Programa 21 Local. Los gobiernos tal
vez deseen coordinar la ejecución de sus planes nacionales
de acción mejorando la cooperación y la asociación
con las organizaciones subregionales, regionales e internacionales,
entre otras, el sistema de las Naciones Unidas, incluidas
las instituciones de Bretton Woods, que tienen una función
muy importante que desempeñar en diversos países.
- 5 - Evaluación de resultados, indicadores
y mejores prácticas
- (239) Es esencial evaluar los efectos que las políticas,
estrategias y las medidas adoptadas tienen en los objetivos
de proporcionar vivienda adecuada y conseguir el desarrollo
sostenible de los asentamientos humanos. Los resultados
de estas evaluaciones serán examinados por los órganos
pertinentes de las Naciones Unidas, entre ellos la Comisión
de Asentamientos Humanos. El Centro de las Naciones Unidas
para los Asentamientos Humanos (Hábitat), junto con
otras organizaciones pertinentes, se encargará de
establecer un proceso adecuado para el análisis y
la observación de las principales tendencias de la
urbanización y los efectos de las políticas
urbanas. En particular, debe reunirse información
desglosada por edad y por sexo sobre los efectos que la
urbanización tiene en los grupos vulnerables y desfavorecidos,
incluidos los niños, teniendo en cuenta otros trabajos
pertinentes en esta esfera.
La Secretaría de la Red Mujer y Hábitat de la
Coalición Internacional de Hábitat elaboró
una guía sobre los párrafos que tocan los temas
de género y mujer en la Agenda de Hábitat: "Gender
and The Hábitat Agenda. Engendering our Human Settlements".
Published by Hic –Women and Shelter Network.
Desde el proyecto, hemos respetado esta selección de
textos en español.
Este documento ha sido publicado por el Departamento de
Los documentos sobre la Declaración y la Plataforma
de Acción de la Conferencia han sido publicados por
Information Habitat: Where Information Lives en cooperación
con United Nations Development Programme y United Nations
Centre for Human Settlements, encontrándose disponible
en la página web: http://www.unhabitat.org
ARRIBA
RESERVAS GUBERNAMENTALES EN RELACIÓN
A LA DECLARACIÓN Y A LA PLATAFORMA DE ACCIÓN
DE ESTAMBUL
Ninguno de los cinco países del Mercosur y Chile, presentaron
reservas y/o declaraciones escritas en referencia a lo aprobado
en la Plataforma de Acción de Estambul.
ARRIBA
Volver a Declaraciones y Convenciones
|